Todos conocemos a Isabelle Bres, como una gran artista de Teatro. que también tiene una gran carrera profesional en Cine, Televisión y Danza. Además Isabelle tiene una gran experiencia profesional como locutora de francés y doblaje de películas en varios idiomas. Entre sus trabajos más conocidos, Bres ha doblado a personajes de películas como: «Loggerheads» (2005), «La Bête dans le Coeur» (2005), «River Queen» (2005), «El Código Da Vinci» (2006), «Exodus» (2007), «The Fool» (2014), «And So It Goes» (2014), «Nine Lives» (2016), «Inconceivable» (2017) y un largo etcétera.
En el artículo de hoy nos centraremos en «And So it Goes«, conocida en castellano como «Así nos va» que cuenta con un reparto de lujo, con Michael Douglas y Diane Keaton.
Sinopsis de «And So it Goes» («Así nos va»)
Los temas familiares y de relaciones humanas, siempre serán motivo argumental para las películas. En la mayoría de los casos son situaciones que nos ha tocado vivir a nosotros mismos o a alguien de nuestro entorno. Esto lo diferencia de películas, de otras temáticas como Terror, Ciencia Ficción o Violencia.
Por eso mismo es tan complicado hacer una película que narre la vida cotidiana de las personas. Y a la vez tan difícil de que sea objeto de buenas críticas por parte de los entendidos en la materia. En el caso que nos ocupa «And So it Goes» («Así nos va» en castellano), de nada sirve contar con un excelente reparto (Michael Douglas y Diane Keaton) y que la dirección sea de un experto en este tipo de historias (Rob Reiner).
Sin embargo sin nos centramos en la propia historia y no en las exigencias, que a veces requerimos de los actores, la película «Así nos va» o también llamada «Juntos pero no tanto», puede ser una experiencia grata y entretenida.
Un hombre solitario, viudo, un poco caprichoso y entrado en años, está sujeto a las exigencias de dos mujeres. El protagonista va sufriendo una gran transformación que lo convierte en un ser más humano y feliz. Teniendo en cuenta los conflictos reales que tenemos en la vida, nos imaginamos que en ésta, pasa todo lo contrario, que es un cúmulo de circunstancias desafortunadas, fracasos y crisis y la mejora en la vida personal es poco más que una quimera. Sin embargo, la vida que vale la pena vivir, puede estar llena de objetivos y metas que podemos hacer realidad.
La película, casi sin proponérselo, es una gran lección, que nos muestra las características totalmente opuestas y complementarias, entre hombre y mujeres. El personaje que interpreta Michael Douglas, describe a la perfección este comportamiento.
El doblaje de películas
El doblaje de películas profesional es un proceso técnico y artístico que consiste en sustituir el diálogo original de una obra audiovisual por voces grabadas en otro idioma. Su objetivo principal es facilitar la comprensión del contenido a espectadores que no hablan la lengua original, manteniendo la esencia emocional y narrativa de la historia.
En este proceso intervienen actores de doblaje especializados, quienes adaptan su voz a las emociones, ritmo y sincronización labial del personaje original, garantizando naturalidad y credibilidad. Además, participan guionistas que adaptan los textos para preservar el sentido original y técnicos de sonido encargados de grabar, editar y mezclar los audios.
Un doblaje profesional debe respetar aspectos como la sincronía labial, la interpretación expresiva y la calidad acústica para ofrecer una experiencia inmersiva y fiel a la obra original, permitiendo que películas y series sean accesibles globalmente, trascendiendo barreras culturales y lingüísticas.